Canalblog
Suivre ce blog Administration + Créer mon blog

Alliance Française de Toluca

Archives
6 mars 2008

La Francophonie.

La Francophonie

Dans son acception la plus large, elle englobe l’ensemble des actions de promotion du français et des valeurs qu’il véhicule. Au sens institutionnel - on l’écrit alors avec un F majuscule -, elle qualifie l’organisation internationale - OIF - qui rassemble 63 États et gouvernements.

Qui sont les francophones ?
Pourquoi parler français ?
Qui enseigne le français ?
TV5 Monde la télévision internationale en langue française
France 24
Carnet d’adresses

Qui sont les francophones ?

Plus de 200 millions de personnes parlent français dans le monde.

Le français compte parmi les grandes langues de communication de la planète. S’il est moins parlé que le chinois ou le hindi, il est, avec l’anglais, la seule langue présente sur tous les continents.

Pourquoi parler français ?

En Amérique du Nord, c’est affirmer une identité culturelle.

En Afrique subsaharienne, le français permet d’accéder à l’éducation de base. Le français y est la langue du développement, de la modernité.

En Europe centrale et orientale, la connaissance du français est associée à l’appartenance à l’Europe unie : ses trois capitales, Bruxelles, Luxembourg et Strasbourg, sont francophones et, au sein des institutions de l’Union européenne, le français est langue de travail avec l’anglais.

Le français est l’une des deux langues de travail à l’ONU, l’une des deux langues officielles du Comité international olympique, la seule langue universelle des services postaux, la langue principale de l’Union africaine.

Qui enseigne le français ?

Les opérateurs de la Francophonie, en étroite concertation avec la France et les 850 000 professeurs de français dans le monde, évaluent la demande et élargissent l’enseignement à de nouveaux publics.

Les lycées français et les établissements homologués à l’étranger contribuent amplement à la diffusion du français. Ce réseau unique de plus de 440 établissements, implanté dans 135 pays, accueille plus de 250 000 élèves français et étrangers.

TV5 Monde apporte aussi son soutien aux professeurs de français avec son programme « Apprendre et enseigner avec TV5 Monde ».

TV5 Monde la télévision internationale en langue française

Avec plus de 176 millions de foyers recevant TV5 Monde sur les cinq continents et 59 liaisons satellitaires, TV5 Monde, deuxième chaîne au palmarès des télévisions internationales, offre 24 heures sur 24, des regards croisés sur le monde.

France 24

Lancée en décembre 2006, France 24 est la première chaîne française d’information internationale en continu. Elle est diffusée en français, anglais, arabe et bientôt en espagnol.

France 24 est distribuée en Europe, au Proche et Moyen Orient, en Afrique et dans les villes de New-York et Washington D.C. Elle étendra ensuite sa couverture au monde entier.

FUENTE:http://www.diplomatie.gouv.fr/fr/france_829/decouvrir-france_4177/france-bref_2271/francophonie_4475.html

Publicité
6 mars 2008

AqME

aqme

AqME est un groupe de heavy metal, ou nu metal, parisien qui est apparu en 1999. Le groupe se compose de trois garçons et d'une fille. Au début, ils composaient la Team Nowhere avec Pleymo, Enhancer, Noisy Fate, Wünjo et Watcha occasionnellement. AqME la quittera quand son univers propre sera défini.

Biographie

Suite à une annonce passée dans un magazine métal en avril 1996, le batteur ETN et le guitariste rock Ben se rencontrent devant La Loco, dans le 18e arrondissement de Paris. ETN est fan de Machine Head, Suicidal Tendencies et Pantera. Ben quant à lui est plutôt influencé par Nirvana et les Smashing Pumpkins. Ils sont d'abord réunis dans Neurosyndrom autour d’un pacte de son, mêlant les débuts de KoЯn avec le roots de Sepultura. Avec l'arrivée de Koma au chant et Sofy à la basse début 1999, le groupe AqME naît. Moins d’un an plus tard, leur EP cinq titres University of Nowhere sort dans les bacs et permet à AqME de faire ses armes scéniques aux côtés de Pleymo et Enhancer. Ils appartiennent alors à la Team Nowhere. Cela leur permet de remplir peu à peu, et de plus en plus, les salles. Le line-up se stabilise dans la foulée avec le départ de Sofy et l’arrivée de Charlotte à la basse en octobre 2000.

Durant l’été 2001, le groupe enregistre Sombres Efforts à Uppsala en Suède. AqME n’a alors pas de label, mais se donne pourtant les moyens de ses ambitions en partant, à ses frais, à la rencontre de Daniel Bergstrand (Meshuggah, Strapping Young Lad ou encore In Flames), leur référence en matière de production. Ce choix s’avère vite payant puisque la formation arrive avec un premier album lourd, intense et doté d’une identité forte. Les retombées ne se font pas attendre avec une année 2002 chargée : une signature sur le label At(h)ome en janvier 2002, des concerts avec Mass Hysteria, Lofofora et Watcha ainsi que la sortie du disque en septembre 2002. Celui-ci entre directement à la 48e place du top album. Le titre "Si" N’existe Pas sonne le ralliement d’une génération entière qui suivra le groupe sur la route de janvier à octobre 2003. La tournée compte près de cent dates avec entre autres Le Printemps de Bourges, le Dour Festival, les Eurockéennes et le X Festival monté par Nicola Sirkis d’Indochine.

Au lendemain de la tournée, les quatre repartent en studio et Polaroïds & Pornographie sort en avril 2004. L'album les range définitivement parmi les meilleures formations scéniques du rock français. À contre courant des tendances qui poussent alors les groupes métal à incruster plus de chant et de mélodie dans leur musique, AqME conserve sa rage et sa mélancolie sans tomber dans les clichés.

La Fin Des Temps sort en octobre 2005 et marque un tournant en même temps qu’une nouvelle ascension ou apogée (acmé en grec). Enregistré en France avec Steve Prestage, cet opus dissipe un malentendu et est totalement en phase avec le discours qu’ont toujours tenu Koma, ETN, Ben et Charlotte: AqME ne joue pas dans la cour métal, il vit avant tout pour le rock avec des influences tels Led Zeppelin, Nirvana, Black Sabbath et Queens Of The Stone Age. Le grouupe propose le duo Aujourd’hui je pleure à Indochine et l'interprête avec eux en studio et sur scène, quand les dates des deux groupes le permettent. En fin de tournée et quelques jours après la sortie du CD/DVD Live(s), c’est finalement un Olympia bondé qui les accueille le 21 octobre 2006 pour l’apothéose d’un parcours sans faute à défaut d’être sans risque.

En 2007, le groupe est mis entre parenthèses afin de permettre à ses membres de souffler et de participer à des créations que le groupe ne permettrait pas. En effet, ETN a ainsi pu se faire remarquer avec Grymt, son projet grindcore; Koma s’est tourné vers plus de douceur avec Vicki Vale qui sort un album le 17 mars; Ben en a profité pour monter Die On Monday avec Toni d'Enhancer. Cette parenthèse est de courte durée et AqME, dès mars, compose de nouveau. En septembre, l’équipe s’envole pour Uppsala pour un retour aux sources avec Bergstrand, le gourou suédois.

En 2008, AqME revient avec Hérésie, leur 4e album.

En sept ans, les parisiens ont forgé un style unique autour des thèmes tels le mal de vivre (Les Enfers, En Saga Om Livet), les tortures sentimentales (Romance Mathématique), la fureur et la mélancolie.

Les membres

Les anciens membres

Discographie

  1. Hérésie
  2. Uniformes
  3. Lourd Sacrifice
  4. Un Goût Amer
  5. Karma & Nicotine
  6. Les Enfers
  7. En Saga Om Livet
  8. Romance Mathématique
  9. Casser/Détruire
  10. 312
  11. A.M. : Un Jour De Pluie
  12. Triskaïdékaphobie
  13. Utilisation De La Synthèse Additive (Bonus Track sur l'édition limitée)

Liens externes

Fuente:http://fr.wikipedia.org/wiki/AqME

6 mars 2008

Calogero

calogero

Calogero (Calogero Maurici) est un compositeur, musicien et chanteur franco-italien, né le 30 juillet 1971 à Échirolles (Isère).

Calogero forme le groupe Les Charts en compagnie de son frère Gioacchino et de Francis Maggiulli, remarqués par France Gall et par le producteur Philippe Gaillard, ils décrochent un contrat discographique en 1988. Les Charts sortent cinq albums entre 1989 et 1997, Calogero n'affiche pas encore son vrai prénom mais signe "Charly". En 1991 un double disque d'or leur est remis pour leur second album, intitulé Notre monde à nous ; les ventes du single Aime-moi encore, tiré de l'album, dépassent les 200 000 exemplaires. Le groupe se sépare en 1997 et chacun des trois membres poursuit sa carrière en solo.

Le premier album solo de Calogero, Au milieu des autres, est édité en 1999 par le label Mercury, avec le soutien d'artistes comme Pascal Obispo et Zazie, dont il assure quelques premières parties sur scène.[3] Il va connaître la consécration en 2002 avec l'album Calogero. Grâce au succès du morceau En apesanteur, il enchaine les tournées, sessions privées et émissions de télévision. Alors travaillant chez Mercury, Pierre-Alain Simon producteur est l'un des seuls avec Pascal Obispo à avoir crut en Calogero. Il aura fallut attendre le troisième album: "3" pour sentir la véritable patte "Calogero" et se détacher un peu de l'étiquette " Pascal Obispo", Calogero est aujourd'hui un artiste libre qui donne sans compté et est aux yeux de beaucoup: " une bête de scène", un perfectionniste, avec à la manière des Beatles cette perpétuel envie de réarranger ses propres morceaux, nottament grâce à l'appuie de Philippe Uminski.

L'album 3 édité en 2004 renferme de nouveaux succès commerciaux, Face à la mer en duo avec Passi, ainsi que Si seulement je pouvais lui manquer. Les ventes de l'album atteignent 1,4 million d'exemplaires[4] et Calogero est élu par la profession « meilleur artiste masculin » lors de l'édition 2004 des victoires de la musique. Les musiciens qui l'accompagnent régulièrement sur scène, et sont présents sur l'album 3, sont Christophe Dubois à la batterie, Olivier Marly et Michel Aymé aux guitares et Mehdi Bennani au piano. En 2005, il entame une très longue tournée qui va se concrétiser par la sortie d'un album enregistré en concert, Live 1.0. Le disque démontre les qualités scéniques de l'artiste et sa relation privilégiée avec le public, il contient des duos avec La Grande Sophie et Raphaël.[1]

Calogero part avec ses musiciens en Toscane afin d'enregistrer son 4e album dans une maison de vacances en Toscane, afin de retrouvé cette ambiance: "ados de 15 ans avec ses potes" souligne l'intéréssé. Cet enregistrement en plein air permet à Calo de ses retrouvé avec lui meme, ainsi qu'avec son groupe de scène, ses instruments, et les textes de Zazie. Il avait envi de cette prise de risque de tenter quelque chose que personne 'n'avait alors réaliser en cette période de crise du disque. Depuis longtemps Calogero avait envi de faire un album avec un seul et meme auteur: pari gagné!Pomme C sort en 2007, Calogero y amplifie le côté rock de ses chansons, leur donnant un caractère plus "brut de pomme", tout en gardant l'émotion dans ses chansons car "c'est comme ça qu'il aime s'exprimé et faire passé ses mesages". Calogero n'a soufflé que deux thèmes à Zazie: l'émigration: " Suis-je assez clair?" et l'amour virtuel:" Pomme C" qui dit que "l'amour ne peut pas etre que virtuel"[1] La tournée entamée en novembre 2007 par un mythique et intense "Européen", lieu de rendez-vous de ses fans, car selon Calogero en 2002, alors qu'il ne savait pas si "le succès allait etre au rendez-vous" il a senti quelque d'étrange, ce qui explique son choix de débuter ses tournées dans cet endroit très intime ou les gens de la fanzone nottament, aime donner un point d'orgue et un commencement à la tournée de celui qui les fais rêvés... Calo vient d'effectuer une première partie de tournée exceptionnel, avec nottament 2 Bercy, " un rêve de gosse, j'allait voir les groupes que j'aimait là-bas : Depeche Mode, The Cure, beaucoup d'artiste disent préféré les petites salles, mais moi je préfère les grandes, surement due àma petite taille(rire), tant que je peux remplir, j'aime!". La deuxième partie de tournée débute ce soir pour celui que beaucoup respect dans le milieux pour sa simplicitée, sa générositée et son talent. Il repassera par Berçy le 3 Juin, avant de faire des festivals et peut etre de prolonger... pour cet amoureux de la scène qui est convaincu qu'avec la crise que traverse le disque actuellement aujourd'hui "ce sera la scène qui sauvera les artistes". En attendant il repart sur les routes de France et ce à partir de ce soir en allant prendre la température du coté de Martigues. Calo le passionné et le perfectionniste n'a pas fini de donner et de recevoir du bonheur en échange de son travail. Ses fans non pas finit de le remercier de " donner un sens à tous ça.

Calogero n'écrit aucun des textes: " ne trouvant pas les mots adequate" et préfère alors se consacrer essentiellement à ses mélodies, lui le fabuleux mélodistes qui a tant travailler pour en arriver là. Mais, comme lui a fait remarquer Françoise Hardy qui lui a écrit une de ses chansons: " la musique est un language et par conséquent la mélodie, la meilleur des paroles." Ses textes sont signés par différents paroliers : Lionel Florence, Patrice Guirao, Alana Filippi, Raphaël, Julie d'Aimé, Zazie, etc. Zazie a notamment écrit Il bat et Devant toi, ainsi que tous les textes de l'album Pomme C. Raphaël à quant à lui écrit Un jour parfait.

Son style musical

Calogero évolue dans un style musical qu'il qualifie lui même de pop rock" j'ai le cul entres deux chaises"?  : « J'ai toujours autant écouté Barbara et William Sheller que les Cure et les Who » " les mots et les mélodies sont très importants pour moi". Il voue une grande admiration aux Beatles, en particulier Paul McCartney dont le morceau Live And Let Die est repris sur Live 1.0. Calogero possède un exemplaire de la guitare basse rendue célèbre par McCartney, la Höfner Violin: " Paul Mc Cartney? un mythe! pour tout les bassistes c'est oncle Paul!". Entre son premier album solo et sa dernière tournée, le style musical évolue sensiblement vers un rock plus percutant et il dit également que son 4ème album: "Pomme C" est celui dont le son lui est le plus proche, un son plus recherché selon lui. Les nappes synthétiques et autres sons "artificiels" ont en grande partie laissé place aux guitares.

Calogero est bassiste mais il joue également des claviers et de la guitare. Sa formation initiale s'est d'ailleurs faite à l'orgue. Sur son premier album solo il ne joue que les guitares, et sur les deux suivants l'intégralité des basses.

Albums

Divers

Quelques titres inédits figurent notamment sur la compilation Sidaction ou sur le single Si seulement je pouvais lui manquer, ainsi que dans le programme distribué lors de sa tournée.

Le programme de sa dernière tournée est un livret au format 24x24 cm de 20 pages. On peut y découvrir des photos inédites mais aussi et surtout un single inédit, Caravan Petrol (N.Salerno/R.Carosone). La reprise a été enregistrée spécialement pour l'occasion par Calogero et son père, Giacomo.

NomCalogero Maurici
Naissance30 juillet 1971,
France Échirolles
Profession(s)auteur-compositeur-interprète
Instrument(s)Guitare basse, piano et batterie
Années actives1989 -
Label(s)Mercury Records
Site internet

http://www.calogero.fr

Fuente:http://fr.wikipedia.org/wiki/Calogero

6 mars 2008

Bonjour L'Alliance vous invite!! Eventos para Marzo...

bfa

A través de este medio les informamos acerca de las actividades que llevaremos a cabo durante el mes de marzo así mismo, hacemos propicio el medio para hacerles una cordial invitación a cada una de ellas, esperamos contar con su presencia.

El cine gourmet se llevará a cabo del 10 al 12 de Marzo

El costo General de los boletos es de $40.00

Si desean comprar un paquete de tres boletos el costo es de $100.00

Para los socios el costo por boleto General es de $35.00

y el paquete socio es de $70.00

Para el resto de las actividades la entrada es libre.

6 mars 2008

Alizée cancela firma de autógrafos

Más de 5,000 jóvenes que se postraron en la entrada principal de la tienda de discos, hicieron caso omiso de no empujarse, por lo que se tuvo que suspender la firma de autógrafos. Después de lo ocurrido, la cantante francesa se disculpó y se comprometió a regresar para saldar su deuda.

La cantante francesa Alizée se preocupó por sus fans mexicanos, luego de suspenderse la firma de autográfos que daría en una conocida plaza comercial al sur de la ciudad, informó personal de su disquera que también abandonó el lugar.

“Esta muy consternada y a la vez muy feliz porque nunca pensó que esta firma de autográfos tuviera tanta convocatoria”, subrayó el personal de prensa que prefirió guardar su nombre.

Más de mil jóvenes que se postraron en la entrada principal de la tienda de discos, hicieron caso omiso de no empujarse, por lo que se tuvo que suspender la presencia de la cantante con el público mexicano.

Después de lo ocurrido, la cantante francesa se disculpó con sus fans mexicanos y se comprometió a regresar para saldar su deuda.

En una improvisada conferencia de prensa por vía telefónica, Alizée destacó que ante los acontecimientos sus sentimientos fueron de preocupación y decepción: “Siento pena con la gente, sobre todo con los fans que estuvieron desde muy temprano, no se había previsto que fuera tanto público”.

Pidió de manera angustiada a los mexicanos que le han brindado su apoyo, que no se vayan a enojar con ella, porque esto se salió de control: “Estoy contenta de haber venido a México y saber que tres mil personas me esperaban en esta firma, es muy importante”.

Puntualizó que esto la compromete a regresar de nuevo, porque además se enamoró de México. “Les digo que estoy desolada y me da pena desde el fondo de mi corazón, pero hubo personas que rompieron la valla y eso era peligroso para todos, porque incluso había niños”, expresó.

Allizée reconoció que por un momento sintió pánico, luego de que por seguridad la metieron en una sala, en la que estaban bloqueadas las puertas y una de ellas se veía que no resistiría.

“La verdad sentí mucha pena y al verlos en la calle formados, lo único que pude hacer fue mandarles besos, porque no había otra cosa que se hiciera”, afirmó.

A través de una traductora y desde las oficinas de Sony Music, Alizée pidió al público su comprensión, porque la suspensión de la firma fue para proteger a los mismos fans, a los trabajadores de la tienda disquera, a su persona misma, así como a todos los que estuvieron en la organización de esto.

“Sí sólo hubiera dependido de mí, yo habría estado ahí”, subrayó. La cantante Alizée regresará a Francia, por lo que el público esperará su retorno en los meses próximos.

Fuente:http://www.economista.com.mx/articulos/2008-03-05-57392

alizee

Publicité
5 mars 2008

Francofonía

USO COMPARTIDO DE LA LENGUA FRANCESA

frcphMillones de mujeres y de hombres alrededor del mundo tienen en común el patrimonio de la francofonía, unos desde la infancia, otros gracias a sus estudios, pero todos comparten la riqueza de la lengua francesa y la aprecian profundamente.

Con 63 estados y gobiernos, miembros o asociados, repartidos en los cinco continentes, con civilizaciones contrastadas pero siempre respetuosas unas de otras y con niveles de desarrollo diferentes, la francofonía es un espacio plural.

Su compromiso en pro de la diversidad cultural es total, porque un mundo donde la gente hablara sólo un idioma y donde los usos y costumbres fueran el reflejo de un modo de vida único y dominante, sería un mundo agobiante y empobrecido.

Ésa es la razón por la cual los francófonos se han movilizado para que las políticas culturales sean iguales en derecho para todos los estados.

DÍA INTERNACIONAL

Cada 20 de marzo, con motivo del Día Internacional de la Francofonía, se celebra en el mundo entero el uso compartido a escala universal de la lengua francesa.

En el transcurso de las semanas que anteceden y siguen el 20 de marzo, la lengua francesa celebra su encuentro con la literatura, la canción, el deporte, las artes, la capacitación que permite tener acceso a un empleo, las ciencias y la industria.

Lejos de ser el lenguaje de la nostalgia, el francés es una lengua precisa y moderna que no cesa de enriquecerse con los trabajos de los terminólogos y con la inventiva derivada del uso. Es así como adquiere la capacidad de expresar todas las realidades del siglo XXI.

EL CASO MÉXICO

En el marco de la celebración del Día Internacional de la Francofonía y por primera vez en México, diversas instituciones y representaciones francófonas unieron esfuerzos para dar a conocer al público mexicano la noción de francofonía y la riqueza de las expresiones culturales, artísticas y literarias de ese espacio.
La Casa de Francia, el IFAL, la Coordinación Nacional de Danza del INBA y otros foros acogieron algunas de las actividades culturales llevadas a cabo del 17 de marzo al 28 de abril de 2005 con una mirada cruzada y mestiza, recordando un poco, con estos rostros tan diversos, el concepto de culturas en archipiélago tan apre-ciado por el poeta martiniqués Edouard Glissant.

Semana francesa

La Semana de la Lengua Francesa y de la Francofonía es una iniciativa interministerial destinada a favorecer, en Francia, la apropiación de la lengua.

En 2005 el lema de esta Semana fue “El francés, lengua de la aventura científica”, como homenaje al escritor Jules Verne (Julio Verne) fallecido hace 100 años.

Para tal ocasión –y como ya es costumbre durante estos festejos–, se eligieron 10 palabras, las cuales fueron seleccionadas por 10 científicos.

TOP 10

10 palabras seleccionadas por 10 científicos que se sitúan en la encrucijada del lenguaje de las ciencias y de la lengua usual:

• Ondelette (microonda)
• Variation (variación)
• Complexité (complejidad)
• Élémentaire (elemental)
• Crystal (cristal)
• Miroir (espejo)
• Désenchevêtrement (desencabezar)
• Rayonnement (radiación, resplandor)
• Hélice (hélice)
• Icône (icono)

Y se añadió otra, la undécima, para recordar la creación, en 1955, por un profesor de filología latina de la Sorbona, de la palabra ordinateur (computadora).

LOS FRANCÓFONOS: ¿ QUIÉNES SON ?

Reunidos en el seno de la Organización Internacional de la Francofonía (encabezada desde 2002 por Abdou Diouf, quien sustituyó a Boutros Boutros-Ghali), hay actualmente 53 estados y go-biernos que comparten el uso de la lengua francesa, y 10 países asociados u observadores (países de Europa Oriental en particular). Juntos constituyen un espacio de 181 millones de seres humanos que la hablan sin contar con los 83 millones que estudian el francés.

Las 264 millones de personas que se reconocen en el uso del francés, lo comparten sea como lengua materna, sea como segunda lengua (cuando el francés no es lengua materna sino lengua de lo coti-diano), sea como lengua de aprendizaje (también llamada lengua extranjera). Ésta es lo que se podría llamar la teoría de los tres círculos, que tiene la gran ventaja de tomar en cuenta la diversidad de los estatutos del francés y de los usos y que permite delinear las grandes estratificaciones lingüístico-históricas:

1) El «Macizo Central» de la francofonía (Francia, Bélgica, Suiza, Quebec) en donde el francés es la lengua materna y goza de un estatuto privilegiado, hasta exclusivo.

2) El segundo círculo, más amplio e indefinido, corresponde a las expansiones recientes de la colonización que ha dejado huellas diversas. Aquí el francés juega el papel de segunda lengua, privilegiada en la enseñanza y la administración, pero siempre en situación de complementariedad, o de competencia a veces, con respecto de las lenguas nacionales. Tal es el caso de África y Maghreb.

3) El tercer círculo corresponde a la comunidad de los que, en cierto momento de su historia personal, han escogido aprender el francés aunque esa lengua es extranjera a su cultura nacional y no goza de un estatuto particular en su país.

Fuente: http://www.protocolo.com.mx/articulos.php?id_sec=2&id_art=41&id_ejemplar=1

 

27 février 2008

Découvrez la France ! Si vous voulez découvrir la culture et la langue de la France, continuez!

Según el director de la Alianza Francesa de Toluca, Frantz Benhayoun, el acercamiento a lenguas extranjeras permite un desarrollo profesional y personal único

Por: Silvia Márquez / Toluca

20071206010948_ok


Para el escritor mexicano Alberto Ruy Sánchez, los vínculos entre México y Francia tienen profundas raíces, basadas en un reconocimiento mutuo que continúa el desarrollo que comenzó hace siglos y que requiere continuas revisiones para empalmar el entendimiento, sobre todo cuando se habla del ámbito cultural y la difusión de sus distintos legados artísticos. 

Después de una historia de encuentros y desencuentros, que incluye entre sus capítulos más dolorosos la Guerra de los Pasteles en 1838 y la Intervención Francesa de 1862, las relaciones entre ambos países, ahora, se desarrolla "dentro de un marco positivo en el que se observa una creciente cooperación motivada en gran medida por el entorno internacional", según la embajada mexicana en la República francesa.

Ejemplos de documentos que respaldan la relación bilateral hay varios, pero en el ámbito cultural los que destacan son la Declaración Conjunta sobre Diversidad Cultural y el Acuerdo de Cooperación Cultural suscrito en París el 17 de julio de 1970 y que se mantiene vigente hasta la fecha.

En nuestro ámbito inmediato, la vida cultural de Toluca, una de las instituciones encargadas de la difusión de la cultura gala es la Alianza Francesa, creada en París en 1883 y que llegó a México en 1884, siendo la más antigua fuera de Francia.

A Toluca, la Alianza llegó en 1945 con el objetivo de "difundir la cultura francófona a través de cursos de idiomas y actividades culturales, pero también difundir la cultura propia de los países en los que se encuentra dicha institución", dijo a IMPULSO el director del plantel en Toluca, Frantz Benhayoun.

Pocos meses después de tomar el cargo, Benhayoun considera que la política de trabajo en esta nueva administración se basa en el desarrollo de las actividades y los cursos de francés para "otorgarle y reforzar el rol cultural que tenía la Alianza hace algunos años".

En ésta, una de las 1,135 Alianzas Francesas alrededor del mundo, el parisino ha encontrado una gran disposición y "jóvenes muy motivados" gracias a los convenios e intercambios culturales con escuelas y universidades. Sin embargo, la tarea de difusión pretende abrirse no sólo a los alumnos de la Alianza, sino al público en general a través de la promoción artística, exposiciones, conciertos, conferencias, ciclos de cine, encuentros gastronómicos o talleres culturales.

"El objetivo es mínimo tener una actividad por semana, ya sea una inauguración de exposición, una película, lectura de poemas, conferencias. En el auditorio vamos a abrir un cine club; todos los miércoles a las 18:00 horas habrá una película francesa, aunque tal vez también haya películas mexicanas acompañadas de algunas conferencias", explicó.

El programa de exposiciones temporales en la pequeña Galería "Bateau Mouche" continuará, "con una exposición por mes". En las muestras se pueden encontrar firmas de artistas locales o incluso nacionales, gracias a intercambios con Alianzas de otros estados de la República.

En enero del 2008 se abrirá un nuevo trimestre de cursos de francés, tanto en Toluca como en Metepec, así como los talleres culturales de Creación Literaria: Poesía y Narración, Apreciación Literaria y Lectura de Obras Clásicas, Historia del Arte Mexicano, Introducción a la Historia del Arte, Presentación Estructural de la Historia de México y Fotografía en Blanco y Negro, que serán totalmente en español.

Además, en febrero del próximo año saldrá a la circulación un periódico en francés, con el fin de acercar a la comunidad francesa a las actividades culturales y educativas de la institución.

FUENTE:http://impulsocultura.blogia.com/2007/120505-el-aprendizaje-del-frances-una-apertura-al-mundo.php

Publicité
Publicité
Alliance Française de Toluca
Publicité